Keine exakte Übersetzung gefunden für صول الصغير

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch صول الصغير

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Cooper de lumière et d'amour pour saluer l’arrivée de leur mini Cooper.
    "لتشرف وصول كوبر الصغير"
  • Cela n'empêche pas que des armes puissent être introduites en Somalie en petites quantités via les lignes aériennes régulières.
    غير أن ذلك لا يستبعد وصول شحنات صغيرة من الأسلحة إلى الصومال بواسطة الرحلات الجوية المسجَّلة.
  • J'arrive quand même avant le petit monstre. Tiens, la voilà.
    كان عليّ الإستعداد قبل وصول الوحش الصغير انظر، ها قد وصلت
  • De nombreux pays en développement s'efforcent également d'améliorer l'accès des petites entreprises, des pauvres, des femmes et des populations rurales au système financier.
    وهناك بلدان نامية كثيرة تبذل قصاراها أيضا من أجل تحسين وصول المشاريع الصغيرة والفقراء والنساء وسكان الريف إلى النظام المالي.
  • L'assistance technique et les partenariats publics et privés novateurs sont toujours nécessaires pour faciliter l'accès des petites et moyennes entreprises au financement.
    وهناك حاجة مستمرة إلى المساعدة التقنية والشراكات الابتكارية العامة والخاصة لتعزيز وصول المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم إلى التمويل.
  • L'adoption de mesures qui élargiraient l'accès des PME aux sources de financement est essentielle à la croissance de ces dernières aussi bien sur le marché intérieur que sur le marché mondial, et devrait être envisagée.
    وتعتبر التدابير التي من شأنها تعزيز سبل وصول المؤسسات الصغيرة والمتوسطة إلى التمويل أمراً شديد الأهمية لنموها على الصعيد الداخلي وفي الأسواق الخارجية، وينبغي النظر في اتخاذها.
  • Il est de plus en plus clair qu'il faut empêcher que les armes légères et de petit calibre tombent entre les mains de terroristes, surtout les armes légères les plus dangereuses.
    وتتضح باطراد الحاجة إلى منع وصول الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة إلى أيدي الإرهآبيين، لا سيما فيما يتعلق بأخطر أنواع الأسلحة الصغيرة والخفيفة.
  • Plusieurs organismes des Nations Unies ont favorisé l'accès des femmes des zones rurales au microcrédit.
    وعزز عدد من كيانات الأمم المتحدة وصول المرأة إلى الائتمان الصغير في المناطق الريفية.
  • Mme KELLY (Argentine) dit que sa délégation souhaite exprimer sa gratitude au Directeur général et au Gouvernement italien pour leur aide précieuse en faveur de la mise en œuvre du programme de redressement industriel de l'Argentine qui vise, en particulier, à faciliter l'accès des PME au marché des capitaux et aux marchés d'exportation.
    السيدة كيلي (الأرجنتين): قالت إن وفدها يود التعبير عن امتنانه للمدير العام وحكومة إيطاليا على دعمها القيّم في تنفيذ برنامج للإنعاش الصناعي في الأرجنتين، يهدف، على وجه الخصوص، إلى تعزيز وصول المنشآت الصغيرة والمتوسطة إلى التسهيلات الائتمانية وأسواق التصدير.
  • En particulier, des mesures doivent faciliter l'apprentissage organisationnel en renforçant l'accès des petites et moyennes entreprises nouvelles aux moyens financiers, par les mesures décrites à la section II.C.
    وينبغي، بوجه خاص، أن تتضمن تدابير تيسير التعلم التنظيمي اتخاذ إجراءات لتعزيز سبل وصول المؤسسات الجديدة والصغيرة إلى التمويل عن طريق التدابير المبينة في الفرع ثانيا - جيم.